Sensitive Language Review
Prüft deutsche und englische Konflikt-Copy auf Ton, Scham, Druck und Missverständnisse.
- Evidence
- Kommentierte Copy mit Alternativen.
- Wert
- 120 CP
Beispielprojekte plus verbundene Source-Projekte aus deinem Workspace. Die Übersicht zeigt, warum Contributors gebraucht wird: technisch weit, aber blockiert an klaren Non-Dev-Fähigkeiten.
Filter nach gesuchter Fähigkeit. Jede Karte bleibt ein Projekt-Charter, keine Jobanzeige.
Lead Ask, sekundäre Missionen, Status, Evidence und Wert in einer Liste. So sieht man direkt, wo man konkret beitragen kann.
Prüft deutsche und englische Konflikt-Copy auf Ton, Scham, Druck und Missverständnisse.
Prüft Deutsch/Englisch für Store, Onboarding und Pflanzenpflege-Begriffe.

Der Dritte gibt Geschäftspartnern einen gemeinsamen Klärungsraum, bevor Konflikte eskalieren oder verdrängt werden.
Sichere Pre-Beta

FloraScout ist die Pflanzen-App im Portfolio: greifbar genug für Nutzerfeedback, klein genug für präzise Contribution-Missions.
Store Audit für v1.4.2
Du hast ein Projekt mit einer echten Non-Dev-Lücke? Starte mit einem Concierge-Charter statt mit einer offenen Ausschreibung.